华慧网-远程教育服务专家MBA

报班热线(免长途费)
400-622-4468

您现在的位置: 华慧网 >> MBA商学 >> MBA联考英语 >> MBA英语翻译 >> 正文

MBA英语翻译技巧点拨:定语从句翻译法

http://mba.b2cedu.com  2016-3-24  来源:本站原创  作者:佚名

2016年MBA联考备考交流群号:340912542016年MBA联考备考交流群

  定语从句翻译法

  1)合译法:把定语从句放在被修饰的词语之前,从而将英语复合句翻译成汉语单句。

  Eg:

  Congress made public a survey of human rights in 105 countries that receive U.S. aid.国会公布了关于接受美国援助的105个国家的人权情况调查报告。

  2)分译法:根据定语从句的不同情况,我们可以将其翻译成并列分句、其它从句或独立句等。

  Eg:

  Anyone who stops absorbing new knowledge is certain to lag behind.任何人如果停止吸取新知识,就肯定会落后。(译为条件状语从句)

  The strike would prevent the docking of ocean steamships which require assistance of tugboats.罢工会使远洋航船不能靠岸,因为他们需要拖船的帮助。(译成原因状语从句)

  A geological prospecting engineer who had made a spectral analysis of ores discovered a new open-cut coalmine.一位地质勘探工程师对光谱进行了分析之后,发现了新的露天煤矿。(译为时间状语结构)

  The delivery of public services has tended to be an area where we decorate an obsolete process with technology.公共服务的提供方式已趋陈旧,这正是我们必须采用技术加以装备的领域。(译为并列分句)

  We now live in a very new economy, a service economy, where relationships are becoming more important than physical products.现在我们正生活于一种全新的经济,即服务性经济中,各种关系越来越比物质产品更为重要。(译为并列分句)

  主语从句翻译法

  1)以that, what, who, where, whatever等代词引导的主语从句,可以将从句翻译成“的”字结构。

  Eg:  It is important that science and technology be pushed forward as quickly as possible.重要的是要把科学技术搞上去。

  Whoever breaks the law will be punished.凡是犯法的人都要受到法律的制裁。(主语从句与主句合译成简单句,按顺序译出)

  2)也可以译成“主-谓-宾”结构,从句本身做句子的主语,其余部分按原文顺序译出。

  Eg:

  Whether the Government should increase the financing of pure science at the expense of technology or vice versa(反之)often depends on the issue of which is seen as the driving force.政府究竟是以牺牲对技术的经费投入来增加对纯理论科学的经费投入,还是相反,这往往取决于把哪一方看作是驱动的力量。

  3)分译法:把原来的状语从句从整体结构中分离出来,译成另一个相对独立得单句。

  Eg:

  It has been rightly stated that this situation is a threat to international security.这个局势对国际安全是个威胁,这样的说法是完全正确的。(It是形式主语,that this situation is a threat to international security是真正的宾语)

 

 

 

2017年MBA MPA MPACC私人定制保过班专属于你的备考课程(可分期付款)

2017年MBA/MPA/MPACC联考零基础保过班-零起点也能考取MBA

2017年MBA/MPA/MPACC联考特色VIP保过班 独家辅导过关方案 名师1对1辅导培训

MBA咨询全国热线:400-622-4468

咨询QQ:858664873 858757205 1152519125

 

2016年MBA联考备考交流群号:340912542016年MBA联考备考交流群

浏览次数:

误区分析

精品课程推荐

论坛热帖

经验交流 名师谈 备考日记